à la carte

....

les ateliers
créatifs

..

creative workshops

....

.... La Villa Rose vous invite à aiguiser votre créativité, à vous laisser guider par ses complices au travers d’expériences olfactives et visuelles. Fleurs, saveurs, effluves… à contempler, sentir, composer, déguster… évadez-vous ! .. Send your taste buds into a frenzy with the menus from the Villa Rose’s own chef Marie Chemorin and hone your creativity through sensorial workshops; flowers, flavours, fragrances… smell, create, taste! ....

 
 
Capture d’écran 2018-02-22 à 11.23.43.png

.... MIXOLOGIE .. MIXOLOGY ....
— NIR CHOUCHANA & ART COCKTAIL CLUB

.... 

Notre mixologue expert et son équipe propose plusieurs animations cocktails dont des créations signature sur-mesure à faire déguster à vos invités.

Pour la Villa Rose il vous propose notamment de réaliser et déguster quelques pépites gustatives d’influence britannique : le Pimm’s Champagne, des variations de Gin & Tonic de la Méditerranée, le Rob Roy, le Pink Lady ou encore le Punch Bowl.

L’offre mixologie se voit étayée par la contribution de Art Cocktail Club, Bar à cocktail poétique combinant des cocktails signatures et des illustrations croquées, composé d’Alexandra, Vincent et Claudio, trois passionnés de Design et d’Art.

Ils invitent à venir composer et déguster des cocktails en équipe et de repartir avec une illustration de la soirée.

..

Our very own Mixologist and his team offer several different cocktail animations including creating tailor-made recipes for you guest.

Especially for the Villa Rose, Nir has created some British-influenced tipples : the Pimm's Champagne, Mediterranean Gin & Tonics, the Rob Roy, the Pink Lady and the Punch Bowl.

The mixology offer is seen and supported by the Art Cocktail Club's contribution, poetic cocktail bar conbining signature cocktails and illustrations, composed of Alexandra, Vincent and Claudio, three passionate of art and design.

They invite to come and compose team cocktails and to leave with an illustration of the event.

....

 

.... FLEURS D’ICI ET D’AILLEURS .. FLOWERS, FROM HERE AND ELSEWHERE ....
— PIERRE BANCHEREAU

....

Décorateur et artiste floral, nous plonge dans des univers d’une grande finesse par ses compositions, bouquets et pots.

Pour La Villa Rose, il recrée un jardin aux influences méditerranéennes avec une composition rafraichissante, séduisante, originale, tropicale et moderne, qui amène une touche de lumière dans notre jardin d’hiver.

Pierre aspire à proposer de nouvelles associations de végétaux et/ou de couleurs, à faire découvrir certaines variétés de fleurs, à apporter un regard différent. Des workshops pensés autour des végétaux et de l’univers floral sont proposés à La Villa Rose.

..

Floral decorator and artist, Pierre Bancherau emerges us in a delicate sphere with his arrangements of bouquets and pots. 

For La Villa Rose, he recreates a kind of Mediterranean-styled garden with a refreshing, seductive, modern and tropical composition that brightens our Winter Garden. 

Pierre aspires to introduce new associations regarding vegetation and color, to discover new floral varieties, and to bring forward a different vision. La Villa Rose offers workshops inspired by these aspirations for the floral and vegetal world.

....

.... ÉVASION OLFACTIVE .. FRAGRANT ESCAPISM .... ....                                                    — EN PARTENARIAT AVEC NEZ, LE MOUVEMENT CULTUREL OLFACTIF .. — IN PARTNERSHIP WITH THE NOSE, THE OLFACTORY CULTURAL MOVEMENT ....                      

 

.... La Villa Rose propose deux ateliers de création olfactive :

Un premier, de création de parfum sur-mesure avec Maelstrom, laboratoire indépendant de création de parfums, créé par Marie Schnirer (parfumeur), Yohan Cervi (directeur artistique) et Patrice Revillard (parfumeur). Ils invitent à découvrir les grandes familles olfactives, à se glisser dans la peau d'un parfumeur, à créer et repartir avec un parfum.  

Un second, « Odeurs et littérature », orchestré par Carole Calvez, designer olfactif qui propose de partager sa passion du monde intime des odeurs et du jeu par des animations olfactives multisensorielles, pour stimuler l’imaginaire, favoriser la mémoire, créer du lien en partageant ses impressions.

..

The Villa Rose offers two workshops of olfactory creation : The first one, create a perfume tailored with Maelstrom, independant laboratory of perfume's creation, create by Marie Schnirer (perfumer), Yohan Cervi (art directer), and Patrice Revillard (perfumer). The second one "smells and litterature", directed by Carole Calvez, olfactory designer, propose to share her passion of the intimate world of smells and games by olfactory multisensorial animations, to stimulate the imagination, promote memory, create a link by sharing impressions. ....

 
29bf4ceebc12ea2ff73bb3eef65512be.jpg

.... IMPRESSION D'ARTISTES .. ARTISTS IMPRESSION ....
— JEANNE HOLSTEYN

....

Depuis sa première librairie-galerie fondée en 2013, Jeanne Holsteyn n’a cessé d’exercer son œil à travers les artistes émergents, ceux qui posent leurs regards sur notre monde et qui nous le partage à travers leurs images. A sa manière elle les diffuse ou les édite. À travers l’atelier d’impression, elle propose de re-découvrir la sérigraphie, technique d’impression utilisée par les courants émergents pour diffuser leurs œuvres.

..

Since her first bookstore-gallery founded in 2013, Jeanne Holsteyn didn't stop practicing her eye through the emerging artists, those who pose their glance on our world and who's sharing it with us through their images. In her way she diffuses or edit them. Through the printing workshop, she proposes to rediscover the serigraphy, printing technique used by the emerging currents to diffuse their works.

....